|
King Dog
A Movie for the Mind’s Eye
Ursula K. Le Guin
Part Four: King Ashthera’s War
Images of the Guerrilla War.
The general mood of the imagery of Part Two, King
Kammin’s War, was exciting and dramatic, full of action and tension. The
guerrilla war goes on for three years, and the images used to show it would be
quieter and grimmer, moving into increasing poverty and weariness. People are
dominated by landscape — small figures in wide shots.
Ashthera, Romond, a troop of thirty or forty are
concealed in thickets, watching the deployment of a troop of mounted enemy
soldiers in farmlands. Ashthera’s men look like bandits; Kammin’s men are well
fed and in notably trim battle harness. They don’t wear a uniform, but they
have a distinctive style of clothing and gear, and they have their breastplate
or shield or helmet decorated with the stylized hawk device.
Night, very dark, so dark one can see only vague bulks
and the edges of things: an obscure creeping figure... a knife cutting picket
lines... horses nickering and then taking off at a gallop into the dark, while
voices shout.
An autumn day on a farm. Kartari is helping a few
peasants, mostly women, load seed-grain onto a farm cart. They work hurriedly,
and set off down a rutted lane, tugging at the harness of the oxen to make them
hurry. A donkey colt trots after the cart. An old man comes hobbling after
them, swearing and shouting.
OLD PEASANT: Wait!
PEASANT WOMAN: I thought you wasn’t coming with us, Dad.
OLD PEASANT: Well, can’t you wait, wait till I get on! I set
fire to the barn. They won’t get nothing out of us!
As he talks with crazy satisfaction, he is hauling
himself up onto the cart. The peasants wince and look back at their farm. Smoke
is blurring the little barn.
KARTARI: Well done, Dad!
The ox-drawn cart jolts on
Summer: grain fields on fire — the thick gold stand of
grain, the line of fire pale in the sunlight, the black waste smoldering. Some
of Kammin’s soldiers stand at the edge of the field, staring, helpless.
In the forest, a guerrilla camp. Romond is bandaging a
man’s arm.
WOUNDED MAN: Aren’t you going to put mud on it?
ROMOND: No.
WOUNDED MAN: Back home, we get mud and make a plaster on cuts
like that.
ROMOND: Keeping ’em clean works better. You’ll see.
The man, a slow sort, looks dubious.
An officer of King Kammin’s army, in splendid bronze and
leather, is riding a good horse beside a stream, in lightly wooded country. The
camera draws away from him across the stream. The sound of an arrow:
thwish-thock. The man looks around, hunches his shoulders, crouches over
slowly, slips out of the saddle almost as if he were doing some kind of trick
riding, and lands in a heap. The heap is motionless. The horse does whatever
the horse does — waits, or walks, or grazes, or takes fright. Silence. The
sound of the stream.
Rain, pelting down, thick. Hands, grubbing in mud for
some kind of roots, digging greedily, desperately shoving whatever is found
into a sack.
King Kammin at the head of mounted troops sets out from
the gates of the Palace in Aremgar, on a dark, rainy afternoon.
Romond is walking in broken hill country, in a forest; he
keeps looking around; he stops to check a small pocket compass and looks again
at the hills and gorges, worried and puzzled. He pockets the compass and sets
off back the way he came. About four yards from him a man comes blundering out
of the trees: an armed soldier with the hawk device on his shield, a big man,
also lost, looking panicky and exhausted. They stare at each other a moment in
shock. The enemy soldier, with an inarticulate moaning growl, draws his sword
and comes heavily at Romond. After a moment of panic indecision Romond backs up
while drawing something out of his pocket, some shining object which he hastily
points at the soldier. The man stops in his tracks, staring. Very slowly his
sword-arm drops; his knees buckle; and suddenly, grotesquely, he topples over.
Romond has already stuffed the weapon away. He hurries forward, step ping over
the motionless, staring man, and hurries into the woods, muttering as he goes.
ROMOND: Damn fool, damn fool, damn fool —
Romond is coming in from this venture to a guerrilla camp
hidden in a fold of the hills. Ashthera, very thin and in ragged dented battle
gear, but with a joyous smile, comes to greet him.
ASHTHERA: Where the devil have you been!
ROMOND: (shamefaced) I got lost —
In twilight, at the edge of a ditch among spring weeds in
flower, lies a hideously wounded, naked corpse. Farther down the ditch, three
or four men are playing at dice; the stakes are the dead man’s clothes, sword,
and helmet, neatly stacked; the hawk emblem is visible on the helmet. The
gamblers’ voices are low: “Three tigers… Ten and ten...“
Twilight, running water, beautiful and silky in the dusk.
The margin of a great river. In the mud and reeds above waterline human bones
are lying, a lot of them, a horse’s skull, a rusted stirrup. Curlews are
crying.
Rain. A great number of men, mounted and on foot, trudge
across a broad landscape. A faint, continual yapping of dogs.
A hillside in grey weather; in the distance the ruins of
a burnt village or farm. King Kammin is in the middle of a furious argument
with his generals. They all look worn and strained. We are too far from them to
hear what they say.
The Palace in Aremgar in flames. No one fights the fire.
The trees of the Palace gardens burn like torches.
Ashthera in deep forest, talking with charcoal burners,
men and women who look like shaggy black bears. They are giving him directions.
ASHTHERA: Across the river, or along beside it?
A CHARCOAL BURNER: They was looking for a place to cross when
we seen ’em.
Ashthera grins.
A battle at a river ford, in the deep forest. Kammin’s
men, a troop of forty or fifty on foot, as they try to cross the river, are
decimated by archers hidden among trees behind them on the right bank. One man
struggling through the shallows slips on underwater rocks, and two arrows
strike his back and neck; he slides down into the water. A long curl of blood
in the running water downstream. Only about half the troop is left when they
abandon the attempt to get across the river and regain the shore to stand and
fight, but there is nobody to fight, the archers have vanished. As they set off
downstream, shadowy figures dog them through the underbrush.
Light snow is falling. Ashthera, Romond, Kartari, mounted
on gaunt ponies, ride at the head of a ragged troop through a village which
looks abandoned, half destroyed; but people have gathered at the end of the
street, and are shouting.
VILLAGERS: The king! King Ashthera! Long live the King!
And the weary soldiers grin and walk more briskly.
The ruined, half-burnt Palace in Aremgar, in sunlight.
Workmen with planks, a carpenter planing, women planting seedling trees.
Plowlands, the scene of the cavalry charge we saw early
in the war: but now, instead of horsemen sweeping over the curve of the fields
in a charge, we see a scattered army trudging away from us, shrinking against
the brightening Eastern sky.
Hands, planting roots or shoots in wet, dark earth,
working fast and skillfully.
The Streets of Aremgar.
In full sunlight, a crowd approaches the Palace from the
north, and presently can be sorted out into an irregular but sizeable body of armed
guerrilla soldiers escorting the king, and the people of Aremgar welcoming
them, with dogs and children everywhere. It is no parade. Everybody is very
poorly dressed and many are in rags, nobody looks prosperous; the children
especially are skeletal, pot bellied, with bright eyes. But the people press
forward to pat and touch the soldiers and to touch the king’s footprints, to
hold up their children to see him pass; they laugh and weep and cry out —
THE PEOPLE OF AREMGAR: Ashthera! Ashthera! The king, the
king!
Ashthera and his immediate escort, mounted on a motley
lot of horses and mules, work forward slowly through and with the crowd, into
the open place in front of the Palace gates. The wall stands, but there are no
gates in the portal. The palace itself has been partly rebuilt but is not
finished; there is a good deal of scaffolding up, everything looks raw and
makeshift. Ashthera sits his horse a minute looking at it. His face is
expressionless. He dismounts. The crowd gives him room, watching his every
move. He makes a formal ritual gesture, as at the altar in Jogen, and speaks
loudly and clearly:
ASHTHERA: Now God be praised that we have come home at last
in peace!
He goes forward through the gateway to the Palace.
Romond, Kida, soldiers, priests, and courtiers follow him.
The Throne Room of the Palace in Aremgar.
There is no ceiling, only newly finished wooden beams
across the bright blue sky. The throne is gone; on the dais is a litter of
fallen plaster, shreds of burnt tapestry. The king and his party enter. With
him is an officious chamberlain.
CHAMBERLAIN: The Throne Room was destroyed in the fire and
looting, but as you see, your majesty, it is in the process of being restored—
ASHTHERA: We smoked the rats out, didn’t we?
He goes to the door in the wall that led to the corridor
to the Inner Room; no tapestry conceals it now. He opens the door. It opens
onto a mess of rubble and scaffolding and a sheer fall. Past the raw corner of
a wall are the Palace gardens — a wreckage of mud and lumber.
CHAMBERLAIN: The whole west wing was burnt out and had to be
torn down—
ASHTHERA: Good. Unbuilding is the important thing.
He turns away from the door, leaving it open on
nothingness. He stands looking around with a peculiar, cold, aloof expression.
Romond pushes forward and is in time to support him when he lurches and falls
in a faint. Romond lowers him to the floor and kneels by him. Commotion amongst
the courtiers. Romond answers their questions and alarmed protests sternly.
ROMOND: He’s worn out, that’s all. He’s tired! Has he slept
for the last five years?
A Barracks Room in the Palace in Aremgar.
The room is a little cell, with a low ceiling and
whitewashed walls; daylight enters it from a window that looks on a clay wall
and the city roofs of tile and thatch. Ashthera lies sleeping on a cot. Romond
— thin, and tanned, and needing a haircut, but looking no older than before —
kneels at a low table, on which he has opened a small box or kit. We glimpse
enameled steel, miniature precision tools and instruments, ranks of tiny vials.
He is deftly putting together something which as he turns to Ashthera we see to
be a small hypodermic. He gives Ashthera a shot, twists up the hypo in a bit of
rag and drops it in his pocket, closes up the kit and slips it into another
pocket, and then hunkers over to sit closer to the cot. Ashthera’s eyes are
open now. He mutters a few words in which only the word ‘palace’ is
distinguishable.
ROMOND: We’re in the east wing, the soldiers’ quarters. It
wasn’t burned.
ASHTHERA: This is the Palace. I can’t stay here.
ROMOND: Lie still. You’ll be all right.
ASHTHERA: I can’t stay in the Palace. Let me go.
He struggles to get up, but can barely lift his head.
ROMOND: Where do you want to go?
ASHTHERA: The forest.
ROMOND: But the war’s over. You won it. You’ve come home.
ASHTHERA: This is not my home.
ROMOND: The prize you fought for —
ASHTHERA: Not prize, prison. Earned, not won. Not one, but
many, many, many years. Too long. Let me go free!
ROMOND: It’s not I that keep you.
ASHTHERA: Be merciful, my lord. I am your dog.
He does not beg, but prays to Romond, quietly, with tears
in his eyes. Romond, serious, circumspect, alert, replies:
ROMOND: You are the king, my lord.
ASHTHERA: I am the king, my lord. Your dog the king. I’ve
done your hunting for you. Now let me go. I beg you let me go!
ROMOND: Ashthera, I am Romond.
ASHTHERA: Don’t tie me up here — let me go —
Romond gets up and goes to the door, opens it and speaks
in a low voice to someone outside it.
ROMOND: I think we’d better move him out of the palace. My
house wasn’t damaged. Ask Lord Kida if the king might stay there while he
recovers his strength.
The House of the Traveller.
On the sunny, screen-sheltered porch of the House of the
Traveller in the Palace compound, Ashthera lies in a sort of deckchair, looking
out into the May foliage. His face is still worn and strained. His hair is
short, as it was at Jogen.
Old Jaga brings Batash to the door that leads onto the
porch from the house, and Romond greets Batash there.
ROMOND: Don’t tire him.
Batash nods, and comes forward with anxious haste, trying
to tiptoe.
BATASH: My lord —
ASHTHERA: Batash!
They embrace with unconstrained emotion. Romond stands
watchful and calm as always.
BATASH: Welcome home, my lord — peace-winner — victor —
ASHTHERA: Are they all well, up there in the fort?
BATASH: They are indeed, my lord. The queen sends all her
duty and fond praise to you. Princess Shiros is blooming. Prince Hantammad is
tall and strong. And the queen’s brother Harish Ashed still suffers at times
from his wound, but sends glad homage and duty to your majesty in this most
fortunate and long-hoped-for —
ASHTHERA: (gently stems the tide) And my brother?
BATASH: Lord Bolhan came south with me — he’s here! We would
have come together to present homage, but your physician here tells us, one at
a time. I know that your majesty’s health is returning, and rejoice that all
will go well now —
ASHTHERA: The queen. She is well, Batash?
BATASH: (with sudden simplicity) They were very hard
winters in the fort, my lord. (With some return to his florid courtierly
manner.) My lord, I am sorry to see you in mourning. (With a gesture
indicating his own hair, which is uncut and braided in the usual fashion of men
here. After a pause:) A death among your kin —?
ASHTHERA: They were hard winters everywhere in the war. And
hard summers. They call the king their father. Doesn’t a father cut his hair in
mourning when a son dies, when a daughter dies? Or a thousand daughters and a
thousand sons —
Romond interposes very quietly. Batash takes the hint and
rises.
Ashthera stops abruptly, with a cold, ironic look.
BATASH: I must not stay and tire you, my lord. I’ll come back
tomorrow.
ASHTHERA: Has the queen spoken of coming here to Aremgar?
BATASH: Oh, surely, my lord — after the roads are repaired —
traveling is still a miserable business, I can tell you, not a decent horse
left for love or money, and the roads like wolftraps, and half the villages
still in ruins so there’s no inns to put up at and rest —
Romond is deftly getting Batash to the door as he talks.
BATASH: Be well, be well, my dear lord! I’ll come tomorrow!
Romond returns, and kneeling at a little table near
Ashthera, he mixes something in a pottery cup as he speaks.
ROMOND: In the third winter of the war — by that stream, a
tributary of the Ram —
ASHTHERA: The Hovad.
ROMOND: Right. The Hovad. In the rain. When we’d lost the
horses.
ASHTHERA: And Kammin’s men had got them.
ROMOND: That was the low point, I think. That winter your
kingdom was the ground under your feet. You had lost the war. Right?
ASHTHERA: The war, and all the horses.
ROMOND: You smile, remembering it. You smiled then. You were
a happy man. In that damned rain and mud, all of us with dysentery, eaten up
with lice, you were — you could do anything with us. Your people would have
risen from the dead to go on fighting for you. Sometimes I swear they did. You
weren’t just strong, you were joyful. Joyful! Now... if you smiled once, the
whole month riding home in triumph to Aremgar, I didn’t see it.
ASHTHERA: I’m a crossgrained man, Romond.
ROMOND: And an evasive one.
ASHTHERA: Yes. But I’m getting older. Unlike you.
ROMOND: (evading this) Do you find strength in
suffering, and weakness in victory, in happiness?
ASHTHERA: It isn’t that simple. But you know that I don’t
play to win. I play to play.
ROMOND: What’s wrong with winning?
ASHTHERA: Same as losing. It stops the game. It’s an end. A
barrier.
ROMOND: A barrier to what?
ASHTHERA: To the other side of the river.
ROMOND: Yes, your river....How do you cross a river that only
has one shore?
ASHTHERA: There are rafts, they say. Small boats:
Ashthera is watching Romond keenly, a little ironically,
as he says this.
ROMOND: Here. Drink this. Spring tonic.
Ashthera obediently gulps the stuff down.
ASHTHERA: Disgusting. — You’re asking questions, as usual;
but I think there’s something that in fact you want to tell me. Is that so?
ROMOND: Yes, it is.
ASHTHERA: Go on.
ROMOND: When you’re recovered, I want to leave your kingdom.
Travel on, for a while.
ASHTHERA: (nods) You know you’ll be missed. As
counsellor, physician, story-teller, question-asker. You know I’ll miss my
friend. You know that you’re free to go, and free to return, and always welcome
to me. Where will you go?
ROMOND: To King Kammin.
ASHTHERA: To ask him questions, I imagine?
ROMOND: Yes.
ASHTHERA: Very well. But take care he leaves you your tongue
to ask them with.
ROMOND: I will.
A pause. Romond sits down on the matting near Ashthera.
ROMOND: It’s not really by choice that I go, you know. I’d
much rather stay here.
ASHTHERA: It’s not by choice that I stay. We follow our duty;
I blind, you seeing — that’s the difference. Will Kammin know you?
ROMOND: You mean, know that I fought for you —
ASHTHERA: No. Know you, as I knew you.
ROMOND: (cautiously, uncertain) How do you mean, my
lord?
Ashthera glances at him, ironic, protesting, and
accepting; he makes the slightest gesture of humility — ‘if you will have it
so’ — but says nothing. He fetches a deep sigh and closes his eyes, looking
tired. They sit side by side in the leaf-broken sunlight, not talking. Romond’s
face is puzzled and troubled.
On the Road East
Romond, mounted on a good horse, with bulging saddlebags,
rides along a country lane in a misty summer dawn, riding towards the sunrise.
As he goes we hear Batash’s voice:
BATASH: Going over to the enemy! Going to visit at King
Kammin’s court! It’s beyond me. I thought I knew him. He’s a foreigner. It
comes down to that. No matter how long they stay, you can’t trust them, you
can’t trust foreigners.
The Throne Room of the Palace in Aremgar.
The room has been repaired and refurbished, with a fine
painted ceiling, and there is a new throne, less imposing than the old one —
gilt wood, no jewels. The same people are there as were there the first time we
saw this room, except for Romond, Harish Ashed, and Fezat. Everybody looks five
years older and a good deal shabbier. Ashthera, answering Batash, rises from
the throne and comes down among the others.
ASHTHERA: He’s a traveller, Batash. He travels on.
BATASH: What business has he got with King Kammin?
ASHTHERA: The same business he had with us. — I’m for the
road too, my lords. At the new moon I’ll ride north to Soya, where the queen is
now. I want you with me, Kida, to see that the harvest gets shared out, in the
north and center. When I come back, I intend to live for a month in the Great
Temple. Bolhan, you and the Council will continue to see to the rebuilding of
Aremgar and the restoration of trade, as you’ve been doing so ably while I was
ill.
BATASH: When will you be back from the north, my lord?
ASHTHERA: I don’t know. Autumn I suppose. — Come!
He is speaking to a big hound, a handsome, long-eared,
young dog, which happily follows him out of the room, past the wall in which
the small door to the Inner Room was; there is no door, no hanging there now.
A Villa in Soya.
It is a summer afternoon in the outskirts of the small
northern city of Soya. The mountains of Jogen are a looming backdrop to the
orchards and paddocks of a villa at the end of town, in hilly, pretty country.
Down in a roughly marked playing court a ball game something like jai-alai is
going on, played roughly, with body contact; the players are boys of thirteen
and fourteen, hot, noisy, dusty, half naked, shouting. One of them is Hantammad,
now fourteen. Farther up the hillside a group of girls sit in the grass under a
big, shady tree; they are fifteen and sixteen, their hair braided and pinned
up, their clothing light and pale-colored. They are playing dice, and there is
a lot of laughing; one girl shrieks—
GIRL: Four tigers, Shiros! Four tigers!
Shiros, a beautiful adolescent, laughs and makes a face
as the other girl rakes in the winnings.
Under another tree, still higher up the hill, are
Ashthera and Tassalil. He is stretched out on the grass; she is sitting rather
stiffly by him. Her hair, tightly braided and drawn back, has gone iron grey.
She looks darker, drawn together. On beyond them, on the curve of the high
bill, Harish Ashed sits all alone, hunched up like a bear.
ASHTHERA: He’s still in pain from that back wound, isn’t he?
TASSALIL: (nods)
ASHTHERA: Is it that that makes him so withdrawn?
TASSALIL: Not the pain. The wound, maybe.
ASHTHERA: (looks questioning)
TASSALIL: It’s in his back.
ASHTHERA: But he wasn’t running away! The lancer came at him
from behind. Everybody knows that.
TASSALIL: You were all running away. Retreating. Defeated.
ASHTHERA: (beginning on a defensive note) And the men
who defeated us, the men we ran away from — where are they now? (A pause)
Just before I left Aremgar there was some news from King Kammin’s court. When
he got home there after five years with what was left of his army, he found his
nephew sitting on his throne. A fellow called Morromin. So now they’re fighting
over it. Poor Kammin! First he lost my kingdom, now he’s losing his. — Yes, we
were defeated, that winter. But now we are... undefeated, you could say.
TASSALIL: My brother and I, we’re northerners, we’re not… not
flexible people, here. We can’t turn and turn again. If we break, we stay broken.
ASHTHERA: The winters of the famine... in the fort.
He indicates the mountains. No response from Tassalil: an
iron profile.
ASHTHERA: Yet you came through. And brought them all through.
Hantammad’s as healthy as an ox. Shiros is beautiful, and not as shy as she
was, either. You brought them through the bad time. It’s over. You don’t have
to turn and turn, time does it for you. (Gently, teasing, lovingly.)
There’s peace, Tassalil; there’s plenty; the sun does shine… Will you come to
Aremgar next spring?
TASSALIL: I don’t want to go South again.
ASHTHERA: The gardens....We replanted all that was burnt.
TASSALIL: Hantammad will be Prince of the North. I want to
stay with him while he takes on his responsibilities. He’s obstinate and
thoughtless. He needs a great deal of guidance.
ASHTHERA: And Shiros?
TASSALIL: She must go South to learn her duties there as heir
apparent.
ASHTHERA: A queen should teach a queen.
TASSALIL: I am not a queen. I am a woman who was married to a
king. I never belonged there, in that comfort, that beautiful garden — this is
where I belong. I don’t look for anything more from life, Ashthera.
ASHTHERA: I didn’t ask you to take, but to give.
TASSALIL: (inflexible) I have nothing left to give.
ASHTHERA: Then it’s you who’ll escape, and before I do, if I
ever do — you who go free after all, and I—
He breaks off his passionate outburst. She looks at him,
very startled, not comprehending. He gets up and walks off down the grassy
slope through sunlight and tree shadows, the lop-eared hound following. Harish
Ashed’s hunched, heavy, grieving figure is motionless on the curve of the
slope.
In the Great Temple in Aremgar.
Altar fires burning in bowls illuminate the large Altar
Room and, fitfully, the figure of the dancing god/dess: a statue, more than
life-size, sophisticated work, much gold, bejewelled, vigorous, androgynous.
There is a loud rhythmic music of bells, woodblocks, bowed metal. Many
worshippers stand or kneel, not clearly seen in the flickering light. A
priestess dances, and a high, sexless voice sings:
I have eaten death:
The god is in my mouth,
The god is between my teeth.
Death is sweet,
I have swallowed death.
O my lord husband,
I have eaten you,
You are in my belly,
You are in my womb,
O my sweet son.
The Courtyard of the Temple in Aremgar.
It is early morning, before sunrise, a red sky above the
eastern wall of the great paved court. Ashthera enters it from the street; two
soldiers who have come with him from the Palace stand out in the street, one of
them holding the lop-eared hound on leash. Ashthera, at the foot of the steps
of the temple, takes off his cloak, shirt, and shoes, dropping them on the
stones. Barefoot and wearing only breeches he approaches the door, mounting the
steps, until suddenly a person in white appears in the doorway, barring the
way, a tall, imposing, heavy figure with a high headdress. Neither face nor
figure nor voice make it certain that this priest is a man, or a woman, or a
eunuch.
PRIEST/ESS: What do you want here?
ASHTHERA: (almost voicelessly) A way.
PRIEST/ESS: If you enter here you leave outside this door
your name and all you own and are.
ASHTHERA: I have no name. I leave all willingly.
The priest/ess turns and leads him up the steps into the
dark entrance of the temple.
A Small Inner Room of the Temple.
It is reminiscent of the Inner Room of the Palace — bare,
whitewashed, a single high horizontal window letting in a sunny light; but
there is no tapestry, no furniture at all. On a mat sits a woman with white
hair and dark eyes in very simple white clothing; she has a strange, lined
face.
Ashthera comes to the doorway. He goes down on his knees,
and kneeling bows his forehead to the floor. He speaks kneeling, without
raising his eyes, huskily.
ASHTHERA: I seek a way, Mother.
The voice of the Priestess is both high and husky,
expressionless, birdlike. She is calm, faintly smiling like the images of the
dancing god/dess, utterly unemotional, seemingly mild.
PRIESTESS: Come in and rest, poor man. Sit there. Have some
wine. Where did you lose your way?
Ashthera sits formally, crosslegged, on a mat like the
one she sits on. She pours him and herself one small cupful of wine from a
thin, battered, gold pitcher into a thin gold cup. He drinks from it, one
swallow, then she drinks from it and sets it down.
ASHTHERA: When I was born, Mother.
PRIESTESS: Oh, then you’ll find it soon enough. When you die.
ASHTHERA: Meanwhile I have the life you gave me.
PRIESTESS: A king’s life. A very good life, as lives go. A
good king’s life.
ASHTHERA: A dog’s life, Mother.
PRIESTESS: But a good dog.
ASHTHERA: Yes. I have obeyed. I have served, I have ruled. I
have begotten, I have killed. I have built up and unbuilt, made and destroyed.
I have danced that dance through. I have served the god. Now let me serve you!
Let me dance without moving, let me speak silence. Let me lay down my kingdom
and go alone.
PRIESTESS: Alone? Oh, you ask for a great deal.
Ashthera bows his head as if in assent or receiving
sentence.
PRIESTESS: You wish to renounce. You wish to give up all
power, pleasure, wealth, will, and world.
ASHTHERA: Yes.
PRIESTESS: In order to renounce, you must renounce
renunciation.
Ashthera glances up at her despairingly.
PRIESTESS: You want to give too much to me. All that power
and gold, all that justice and truthfulness, all those laws, a crown, a
kingdom, what can I do with them? How can I hold them? My hands are full: they
hold the Sun and the Moon. Give me nothing, king. Give me emptiness. That I can
hold easily.
ASHTHERA: I beg your mercy. I can bear no more.
He bows his head to the floor once more. After a time the
Priestess speaks, a little more formally, though in the same mild tone.
PRIESTESS: Man born a king, as all men are born; man called
king, as few men are called: give me light things, give me empty things. Give
me your anger, your judgment, and your fidelity. Then you’ll walk out of here
as free as any bird. Give me your anger, your indignation against untruth, your
hatred of the lie. Can you give me that, righteous king?
ASHTHERA: (in a stronger voice, with hope) I give up
anger.
PRIESTESS: Give up your judgment on men, your knowledge of
injustice and justice, give me that, righteous judge.
ASHTHERA: I give up judgment.
PRIESTESS: (almost singing, almost mocking) Give up
your trust in men. Give up your duty to them. Give up your fidelity, man of
good faith!
Ashthera does not reply.
PRIESTESS: Give up fidelity.
He struggles, but cannot answer.
PRIESTESS: Trust is an empty thing. Can’t you give it up to
me?
No answer. At last she speaks again with the same emotionless
tone, perhaps amused, without anger, judgment, or human warmth.
PRIESTESS: Get up, King Dog. Get up, and take your crown,
your throne, your sword, your wealth, your power, your collar and your leash.
Be answerable, and a king. There’s no freedom for you on this shore of the
River.
Ashthera stands up slowly, bows deeply standing, and
leaves the room. He goes out through the corridors of the Temple, past the
great Altar Room, where the dancing and singing go on always, day and night. As
he comes to the front doors of the Temple we see him from the courtyard, as we
saw him entering the Temple, but alone this time, barefoot, in white breeches.
He comes down the steps and crosses the empty courtyard, comes out onto the
wide street and walks west to the open place in front of the gates of the
Palace compound. There are a few people in the street, but they hurry about
their business, and he is not noticed. He comes to the Palace gates, and greets
the lounging guards by name:
ASHTHERA: Demyo — Adla —
One guard and then another do a double take, recognize
him, draw their swords hurriedly in salute, shout flustered orders, and a young
officer bellows out —
OFFICER: Open for King Ashthera! Way for the King!
|